and the dog went with them
La blogo pri Esperanto por Angla-lingvanoj! -
The blog about Esperanto for English speakers!
Saturday, June 30, 2018
How I first learned about Esperanto
Monday, January 21, 2008
Auralia's Colors: Book Review on a Depressing Day * Libro-Revuo por Deprima Tago
(English) Today is the most depressing day of the year. Some lady on a news program said that. So it must be true. Why is it so depressing? Well, in my case: 1. The Green Bay Packers football team lost the game and won't be in the Superbowl. 2. The expensive goat died. 3. My dog played with a chicken. The chicken didn't die, but I had to bring her in the house. I hate having a chicken in the house. 4. I need to do laundry. I hate laundry. 5. Today is the first day of the Christian Science Fiction and Fantasy (CSFF) Blog Tour, and I haven't finished reading the book. But then, Auralia, the main character of Auralia's Colors by Jeffery Overstreet, had a rather depressing beginning. As an infant, she was lost or abandoned near the river. Two old thieves, working off their debt to society by working outside the walls of the city, find the child--- lying in a depression in the ground that turns out to be a monster's footprint. The thieves smuggle the child to the huts of the Gatherers--- those who live outside the walls of the House Abascar. This review may continue tomorrow. There may be giant lizards involved..... Auralia's Colors on Amazon.com Auralia's Colors book web site Author Jeffrey Overstreet's blog Reviews: "Overstreet's writing is precise and beautiful, and the story is masterfully told." - Publisher's Weekly on Auralia's Colors "It's not often one gets to be present at the birth of a classic, but Auralia's Colors is that kind of storytelling. A true delight on so many levels." - Clint Kelly, author of the Sensations Series: Scent, Echo, and Delicacy "The best fantasy novel you've never heard of..." - The Swivet ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Cat news of the day: A nameless cat sneaked into the house and I couldn't catch him. He was scared every time I went near him. In the middle of the night I woke up. A light was on. The cat had jumped against the light switch. Because of that, I named the cat Edison. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Esperanto words of the day: ŝteli - to steal (ŝ is pronounced like sh) mi ŝtelis - I stole mi ŝtelas - I steal mi ŝtelos - I will steal ŝtelisto - thief ŝtelistoj - thieves (the final j is pronounced like a y) |
(Esperanto) Hodiaŭ estas la plej deprima tago de la jaro. Iuj sinjorino sur novaĵoj programo diris tion. Do ĝi devas esti la veron. Kial ĝi estas deprima? Nu, en mia kazo: 1. La Verda Golfeto Pakistoj (futbalo-klubo) perdis la ludon kaj ne estos en la Super-Pokalo. 2. La altekosta kapro mortis. 3. Mia hundo ludis kun kokino. La koko ne mortis, sed mi devis alporti ŝin en la domo. Mi malamas havi kokinon en la domo. 4. Mi devas lavi la vestojn. Mi malamas lavi la vestojn. 5. Hodiaŭ estas la unua tago de la Kristana Sciencfikcio kaj Fantazio (CSFF) Blogo Vojaĝo, kaj mi ne fin-legas la libron. Kaj tamen, Auralia, la ĉefa karaktero de Auralia-aj Koloroj de Jeffery Overstreet, havis iom deprima komenco. Ĉar bebo, ŝi estis perdita aŭ forlasita apud la rivero. Du maljunaj ŝtelistoj, kiu laboris ekster la muroj de la urbo, por pagi ilia ŝuldo al socio, trovis la infanon --- kuŝanta en malaltaĵo en la tero, ke estis piedsigno de monstro.. La ŝtelistoj kaŝ-enportis la infanon al la kabanojn de la Kolektantoj --- tiuj, kiuj loĝas ekster la muroj de la Domo Abascar. Ĉi tiu revuo povus daŭri morgaŭ. Eble estos gigantajn lacertojn..... Auralia-aj Koloroj sur Amazon.com Auralia-aj Koloroj libro retejo Aŭtoro Jeffrey Overstreet-a blogo Revuoj: "Overstreet skribas preciza kaj bela, kaj la rakonto estas majstre skribita." - Eldonejo Ĉiusemajna sur Auralia-aj Koloroj " Ne estas ofte, ke oni ĉeestis por la naskiĝo de klasikaĵo, sed Auralia-aj Koloroj estas tio speco de rakontado. Vera ĝojo sur tre multaj niveloj." - Clint Kelly, aŭtoro de la Sentoj Serio: Odoro, Eĥo, kaj Delikateco "La plej bona fantazio romano pri ti,vi neniam sciiĝis..." - La Swivet ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Kato-novaĵo de la tago: Sennoma kato ŝteliris en la domo. Mi ne povis kapti lin. Li timas, kiam mi tro proksima venis. En la mezo de la nokto mi ekkonsciis. La lumilo lumas. La kato saltis kontraŭ la lumilo-ŝaltilo. Tial, mi nomis la katon Edison. |
CSFF Blog Tour Members * CSFF Blog-Vojaĝanoj
Please click on the links and visit the blogs.
Bonvolu, klaku sur la ligoj kaj vizitu la blogoj.
Brandon Barr
Jim Black
Justin Boyer
Grace Bridges
Jackie Castle
Carol Bruce Collett
Valerie Comer
CSFF Blog Tour
D. G. D. Davidson * (review written by Snuffles the Dragon
Chris Deanne
Jeff Draper
April Erwin
Marcus Goodyear
Andrea Graham
Jill Hart
Katie Hart
Timothy Hicks
Heather R. Hunt
Becca Johnson
Jason Joyner
Kait
Karen
Carol Keen
Mike Lynch
Margaret
Rachel Marks
Shannon McNear
Melissa Meeks
Rebecca LuElla Miller *
Mirtika or Mir's Here
Pamela Morrisson
Eve Nielsen
John W. Otte
John Ottinger
Deena Peterson
Rachelle
Steve Rice * (li komentis esperante * he commented in Esperanto)
Cheryl Russel
Ashley Rutherford *
Hanna Sandvig *
Chawna Schroeder *
James Somers *
Rachelle Sperling *
Donna Swanson *
Steve Trower * (don't miss this one!)
Speculative Faith *
Jason Waguespac
Laura Williams *
Timothy Wise *
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
TECHNORATI-AJ ETIKETOJ, kiu ludas en la ghardeno de bono kaj malbono:
TECHNORATI TAGS, playing in the garden of Good and Evil
books
Jeffrey Overstreet
Auralia's Colors
fantasy
Esperanto
Friendly Comments Welcome/Bonvolu, almetu amikaj komentoj
Friday, January 18, 2008
Hari Poter en Esperanto --- Harry Potter in Esperanto

karikaturo el fidomuso
cartoon from faithmouse
Esperanto La 'Hari Poter' libroj estas tradukita en multaj lingvoj tra la mondo. Nun oni volas krei Esperanto-tradukadon de la libroj. Estas retejo en Esperanto kaj angla pri la projekto. Vi povas subscribi petskribon, por helpi la projekto. Mi amas la Hari Poter libroj, kaj mi certe legos gin en Esperanto. La karikaturo supren estas el la 'faithmouse' retejo de Dan Lacey. La vento blovas 'Hari Poter' kovrilon de sur la Biblio de la viro. En la malantaŭo estas ruĝajn flagojn kun bildo de Hari Poter. | English The Harry Potter series of books has been translated into many languages around the world. There is an effort under way to create an Esperanto translation of the books. There is a web site available in English and Esperanto about the project. You can sign a petition there to support the idea of the Harry Potter translation. I love the Harry Potter books, and would certainly like to read them in Esperanto. The cartoon above is from Dan Lacey's 'faithmouse' site. The wind has blown a Harry Potter dust jacket off the man's Bible. In the background are red banners of Harry Potter. |
Aliĝu kun La Projekto Koloro Oranĝa - Join The Color Orange Project
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
TECHNORATI-AJ ETIKETOJ, kiu ludas en la ghardeno de bono kaj malbono:
TECHNORATI TAGS, playing in the garden of Good and Evil
Harry Potter
Esperanto
에스페란토
Эсперанто
世界语
エスペラント
إسبرانتو
אספרנטו
Friendly Comments Welcome/Bonvolu, almetu amikaj komentoj