Patro esti bona.
Jen kushi chapelo de patro.
Diru al patro, ke mi esti diligenta.
Mi ami patro.
Venu kune kun patro.
Filo stari apud patro.
Mano de Johano esti pura.
Mi koni Johano.
Sangwu, donu al mi pano.
Mi manghi per busho kaj flari per nazo.
Antaw domo stari arbo.
Patro esti en chambro.
bona - good - gut
chapelo - hat - Hut
diri - say - sagen
ke - that (conjunction) - dass
diligenta - diligent - fleissig
ami - love - lieben
veni - come - kommen
kune - together - zusammen
filo - son - Sohn
stari - stand - stehen
apud - near, nearby - neben
pura - clean, pure - rein
koni - know, recognize - kennen
pano - bread - Brot
manghi - eat - essen
per - through, by means of - mittelst, durch
busho - mouth - Mund
flari - smell - riechen, schnupfen
nazo - nose - Nase
antaw - before - vor
domo - house - Haus
arbo - tree - Baum
chambro - room - Zimmer
and the dog went with them
La blogo pri Esperanto por Angla-lingvanoj! -
The blog about Esperanto for English speakers!
Showing posts with label ekzercaro. Show all posts
Showing posts with label ekzercaro. Show all posts
Saturday, October 15, 2011
Ekzercaro en Esperanto sen Fleksio - 7
Leono esti forta.
Dento de leono esti akra.
Al leono ne donu mano.
Mi vidi leono.
Resti kun leono esti danghere.
Kiu kuraghi rajdi sur leono?
Mi paroli pri leono.
forta - strong - stark, kräftig
dento - tooth - Zahn
de - of, from - von
akra - sharp - scharf
doni - give - gehen
-u - ending of the imperative in verbs - bezeichnet den Imperativ
mano - hand - Hand
vidi - see - sehen
resti - remain - bleiben
kun - with - mit
danghero - danger - Gefahr
-e - ending of adverbs - Endung des Adverbs
kuragha - courageous, daring - kühn, dreist
rajdi - ride - reiten
paroli - speak - sprechen
pri - concerning, about - von, über
Dento de leono esti akra.
Al leono ne donu mano.
Mi vidi leono.
Resti kun leono esti danghere.
Kiu kuraghi rajdi sur leono?
Mi paroli pri leono.
forta - strong - stark, kräftig
dento - tooth - Zahn
de - of, from - von
akra - sharp - scharf
doni - give - gehen
-u - ending of the imperative in verbs - bezeichnet den Imperativ
mano - hand - Hand
vidi - see - sehen
resti - remain - bleiben
kun - with - mit
danghero - danger - Gefahr
-e - ending of adverbs - Endung des Adverbs
kuragha - courageous, daring - kühn, dreist
rajdi - ride - reiten
paroli - speak - sprechen
pri - concerning, about - von, über
Ekzercaro en Esperanto sen Fleksio --- Lessons in Esperanto sen Fleksio
The 'Ekzercaro' is a part of the 'Fundamento de Esperanto', which was first published in 1905 by the creator of the international language Esperanto, Dr. L. L. Zamenhof. It has progressively more difficult lessons in Esperanto, and the new vocabulary words are translated into French, English, German, Russian and Polish.
The 'Ekzercaro en Esperanto sen Fleksio' is an adaptation of the original Ekzercaro into the dialect Esperanto sen Fleksio. Speakers of standard Esperanto can use it to become accustomed to the dialect. People who do not know Esperanto may use it to learn Esperanto sen Fleksio.
Why learn the dialect Esperanto sen Fleksio? There are a number of possible reasons.
1. Learning a foreign language has an educational value--- it helps you improve your language usage in your own language. Esperanto has been the easiest foreign language to learn, but the Esperanto sen Fleksio dialect is even easier.
2. Some who try to learn Esperanto get stuck on certain difficulties, such as the accusative case or the use of a definite article. Esperanto sen Fleksio allows people to use Esperanto without mastering these difficult things.
3. Most people don't have a great deal of time to spend mastering an international language. People that DO have the time may use an Esperanto that is difficult for the average user to understand. Esperanto sen Fleksio encourages a simpler Esperanto that more people can understand.
4. Many who have criticized unnecessary difficulties in Esperanto end up authoring an Esperanto reform proposal such as Ido. Such proposals are never adopted by most Esperanto speakers. They have spent a lot of time learning Esperanto, they don't want to have to learn some new international language. Esperanto sen Fleksio is not a reform proposal, but a dialect that standard Esperanto speakers can understand.
Ekzercaro en Esperanto sen Fleksio
Ekzercaro en Esperanto sen Fleksio - 5
Ekzercaro en Esperanto sen Fleksio - 6
Ekzercaro en Esperanto sen Fleksio - 7
Ekzercaro en Esperanto sen Fleksio - 8
The 'Ekzercaro en Esperanto sen Fleksio' is an adaptation of the original Ekzercaro into the dialect Esperanto sen Fleksio. Speakers of standard Esperanto can use it to become accustomed to the dialect. People who do not know Esperanto may use it to learn Esperanto sen Fleksio.
Why learn the dialect Esperanto sen Fleksio? There are a number of possible reasons.
1. Learning a foreign language has an educational value--- it helps you improve your language usage in your own language. Esperanto has been the easiest foreign language to learn, but the Esperanto sen Fleksio dialect is even easier.
2. Some who try to learn Esperanto get stuck on certain difficulties, such as the accusative case or the use of a definite article. Esperanto sen Fleksio allows people to use Esperanto without mastering these difficult things.
3. Most people don't have a great deal of time to spend mastering an international language. People that DO have the time may use an Esperanto that is difficult for the average user to understand. Esperanto sen Fleksio encourages a simpler Esperanto that more people can understand.
4. Many who have criticized unnecessary difficulties in Esperanto end up authoring an Esperanto reform proposal such as Ido. Such proposals are never adopted by most Esperanto speakers. They have spent a lot of time learning Esperanto, they don't want to have to learn some new international language. Esperanto sen Fleksio is not a reform proposal, but a dialect that standard Esperanto speakers can understand.
Ekzercaro en Esperanto sen Fleksio
Ekzercaro en Esperanto sen Fleksio - 5
Ekzercaro en Esperanto sen Fleksio - 6
Ekzercaro en Esperanto sen Fleksio - 7
Ekzercaro en Esperanto sen Fleksio - 8
Friday, October 14, 2011
Ekzercaro en Esperanto sen Fleksio - 6
Infano ne esti matura homo.
Infano jam ne plori.
Chielo esti blua.
Kie esti libro kaj krajono?
Libro esti sur tablo, kaj krajono kushi sur fenestro.
Sur la fenestro kushi krajono kaj plumo.
Jen esti pomo.
Jen esti pomo, kiu mi trovi.
Sur la tero kushi shtono
infano - child - Kind
ne - no, not - nicht, nein
matura - mature, ripe - reif
homo - man, human being - Mensch
jam - already - schon
plori - to weep - weinen
chielo - heaven, sky - Himmel
blua - blue - blau
kie - where - wo
libro - book - Buch
krajono - pencil - Bleistift
sur - on, upon - auf
tablo - table - Tisch
kushi - lie (down) - liegen
fenestro - window - Fenster
plumo - pen - Feder
jen - here is, behold - da, siehe
pomo - apple - Apfel
kiu - who, which - wer, welcher
mi - I, me - ich, mich
trovi - find - finden
tero - earth - Erde
shtono - stone - Stein
adaptita el 'Fundamento de Esperanto'
Infano jam ne plori.
Chielo esti blua.
Kie esti libro kaj krajono?
Libro esti sur tablo, kaj krajono kushi sur fenestro.
Sur la fenestro kushi krajono kaj plumo.
Jen esti pomo.
Jen esti pomo, kiu mi trovi.
Sur la tero kushi shtono
infano - child - Kind
ne - no, not - nicht, nein
matura - mature, ripe - reif
homo - man, human being - Mensch
jam - already - schon
plori - to weep - weinen
chielo - heaven, sky - Himmel
blua - blue - blau
kie - where - wo
libro - book - Buch
krajono - pencil - Bleistift
sur - on, upon - auf
tablo - table - Tisch
kushi - lie (down) - liegen
fenestro - window - Fenster
plumo - pen - Feder
jen - here is, behold - da, siehe
pomo - apple - Apfel
kiu - who, which - wer, welcher
mi - I, me - ich, mich
trovi - find - finden
tero - earth - Erde
shtono - stone - Stein
adaptita el 'Fundamento de Esperanto'
Ekzercaro en Esperanto sen Fleksio - 5
Patro kaj frato.
Leono esti besto.
Rozo esti floro kaj kolumbo esti birdo.
Rozo aparteni al Sangwu.
Suno brili.
Patro esti sana.
Patro esti tajloro.
patro - father - Vater
-o - ending of nouns - bezeichnet das Substantiv
kaj - and - und
frato - brother - Bruder
leono - lion - Löwe
esti - to be, is, am, are - sein
besto - animal - Tier
rozo - rose - Rose
floro - flower - Blume
kolumbo - pigeon, dove - Taube
birdo - bird - Vogel
aparteni - belong - gehören
al - to - zu
Sangwu (vira nomo el Koreujo) - (male name from Korea) - (männliche Name aus Korea)
suno - sun - Sonne
brili - shine - glänzen
sana - well, healthy - gesund
tajloro - tailor - Schneider
adaptita el 'Fundamento de Esperanto'
Leono esti besto.
Rozo esti floro kaj kolumbo esti birdo.
Rozo aparteni al Sangwu.
Suno brili.
Patro esti sana.
Patro esti tajloro.
patro - father - Vater
-o - ending of nouns - bezeichnet das Substantiv
kaj - and - und
frato - brother - Bruder
leono - lion - Löwe
esti - to be, is, am, are - sein
besto - animal - Tier
rozo - rose - Rose
floro - flower - Blume
kolumbo - pigeon, dove - Taube
birdo - bird - Vogel
aparteni - belong - gehören
al - to - zu
Sangwu (vira nomo el Koreujo) - (male name from Korea) - (männliche Name aus Korea)
suno - sun - Sonne
brili - shine - glänzen
sana - well, healthy - gesund
tajloro - tailor - Schneider
adaptita el 'Fundamento de Esperanto'
Subscribe to:
Posts (Atom)